Saga Bacardí
21222
ESCRITURA DE APERTURA DE TESTAMENTO DE FRANCISCA DARRER Y MORERA.


Die Marcury XII mensis May anno a Nativitate Domoni MDCCLI.
In Chriisti nomine amen. Jo Francisca Ramoneda y Darrer muller de Joseph Ramoneda adroguer, ciutadá de Barcelona, filla legitima y natural de Francisco Darrer passamaner, ciutadá de Barcelona, y de Anna Maria Darrer y Morera, conjuges defuncts, estant detinguda, de alguna indisposició corporal de la qual temo morir, emperó per la gracia del Señor ab tot mon bo enteniment, sana, e integra memoria, y clar parlar, lo present meu fas testament, ultima, y darrera voluntat mia. En y ab lo qual elegesch en marmessors de la mis anima, y del present testament ultima, y darrera voluntat mia exequtors, a dit Joseph Ramoneda charissim marit meu, Anna Maria Miquel muller de Joseph Miquel y Sala botiguer de tall, Geronima Crest, muller de Joseph Crest botiguer de telas, Maria Angela Nadal muller de Anton Nadal adfotuer, y a Josepha Ballester muller de Miquel Ballester candeler de cera, ciutadá de Barcelona mas germanas, y a dits Joseph Miquel y Sala, Joseph Crest, Anton Nadal, y a Miquel Ballester mos cunyats ciutadans de Barcelona als quals junts eo a la major part de ells en absencia o nolensa dels altres, dono ple poder de cumplir y executar esta mia ultima disposició, si y segons per havall trobaran disposat, y ordenat.
Primerament, y antes de totas cosas vull ordenm y man que tots los deutes, que lo dia de mon obit jo deuré sian pagats, y satisfets, y totas las injurias a restitució de las quals jo será tinguda, y obligada sian restituhidas y esmenadas de mos bens breument simplement, sumariament, y de pla sens estrepit ni figura de judici, su y segons, que los tals deutes, e injurias millor mostrar, y provar se podran per testimonis, o altres legitimas provas, sola la veritat del fet attesa, y considerada.
Elegesch la sepultura al cos meu fahedora, en la Parroquial Iglesia de Nostra Señora del Pi de la present ciutat, y en lo vas de la casa, y llinatge de dit Joseph Crest, o Jaume Crest son pare, que es construhit, en lo entrar del cor de dita Parroquial Iglesia. La qual sepultura vull me sia feta de sis covens y dotse atxas y que mon cadaver sia vestit, ab lo nagit del S.P. Sant Francesch gastant per dit effecte lo que sia menester.
Item: Vull, que en continent seguit mon obit, o lo mes prest sia possible, me sian ditas, y celebradas, per salut y repos, de la mia anima sis centas missas de charitat sis sous quiscuna celebradoras, ab esta forma a saber, cent, en dita Parroquial Iglesia de Nostra Señora del Pi, cent en la Iglesia del Monastir y Convent de S.P. Sant Francesch, sinquanta en la Parroquial Iglesia de Santa Maria del Mar, sinquanta en la Iglesia del Monastir, y Convent de Nostra Señora del Carme, y las restants trescentas missas, en la Iglesia o Iglesias y per los Prebres, o Sacerdots apareixerá, a dit Joseph Ramoneda charissim marit meu.
Item: Deix, y llego a Gertrudis y a Anna Maria doncellas mas criadas en manifestació de la amor y bons serveys, que tinch de ellas rebuts deu lliuras a quiscuna de ellas, a sas liberas voluntats, per una vegada tants olament.
Tots los altres emperó bens meus mobles, e immobles haguts, y per haver noms, veus, drets, forsas y accions mias universals qualsevols ahont se vulla que sien, y en qualsevol genero, y especie concistescan y que a mi pertanyer, y pertanyer pugan, ara y en lo esdecenidor, en qualsevol part del mon per qualsevols drets, titols, causas, y rahons, que dir, y pensar se pugan, eix, y atorch, y a mi hereu universal fas, e instituesch, a dit Joseph Ramoneda amabilissim marit meu, ab que entre vius, o en sa ultima voluntat hage y sia tingut, y obligat de disposar, a favor dels fills a ell, y a mi comuns fent las parts, y porcions aixi iguals com desiguals, ab los pactes, vincles, y condicions, que apposat los voldrá deixantho tot a sa bona conducta, y disposició, per la molta confiansa fas de ell y que sabrá atendrer, al gran amor, y benevolencia los professo.
Revocant, cessant, y annullant, ab lo present meu ultim testament ultima y darrera voluntat mia tots, y qualsevols altres testaments, eo especies de ultimas voluntats, per mi fins lo dia present fets y firmats, eo fetas, y firmadas, en poder de qualsevols notaris, encaraque en aquells, y aquellas hi hagues, qualsevols paraulas derogatorias, de las quals ab lo present meu ultim testament, en hagues de fer expressa menció per quant de aquellas me penit. Volent que aquest meu ultim testament prevalga, a tots los altres.
E aquesta, es la mia ultima, y darrera voluntat, la qual vull, que valga y valer puga per dret de testament, e sino valdrá o valer ni podrá, per dret de testament almenys vull que valega, y valer puga per dret de codicil, o testament nuncupatiu, o per aquella especie de ultima voluntat, que millor de dret valer, y tenir podrá. De la qual mia testamentaria disposició lo obit meu seguit vull me sian fetas y lliuradas una y moltas copias, y tantas quantas demanadas en serán per lo hereu llegataris, y altres de qui será interes.
Fet y firmat fonch lo present meu umtim testament, ultima y darrera voluntat mia, en Barcelona dimecres als dotse dias del mes de Maig any de la Nativitat del Señor de mil cetcents sinquanta y hu. Sen+nyal de mi Francisca Ramoneda, y Darrer testadora predita, qui lo present meu ultim testament, ultima y darrera voluntat mia lloho, aprobo, ratifico y confirmo.
Testimonis cridats y per boca propria de dita testadora pregats son Joan Passanau jove adroguer, y altasar Francisco Dalmau escrivent en barcelona habitants.
Noverint universi. Quod cum Francisca Ramoneda et Darrer testatrix praedicta, suum ultimum condicerit testamentum apud me Franciscum Ferran notarium publicum de número Barcinonae infrum die mercury duodecima mensis May correntis quae anni millessimi septingentessimi quinquagessimi primi, isaque testatrix pro tu, domino plauitt ab hot migraverit noculo, et ejus cadaver jam sit ecclesiasticae sepultura traditum hinc est quid anno a Nativitate Domini millessimo septingentessimo quinquagessimo primo die vero martis decima octava mensis May ejusdem anni intitulata instante supra dicto Josepha Ramoneda lectum, et publicatum fuit supradictum testamentum per me dictum, et infrum notarium instus domos proprie habitationis dictae testatricis sit fin presenti civitate Barcinonae, in vico nuncupato de la Boqueria presente me dicto, et infro notario et proaesentibus etiam Paulo Artigas xacolaterio Barcinonae cive et Balthasare Francisco Dalmau scriptore Barcinonae degente pro testigus ad promissa vocatis.