Saga Bacardí
21589
ESCRITURA DE CONVENIO DE DOVORCIO ENTRE MARIA TERESA AMETLLER Y JOAN PAU CANALS Y MARTÍ.


En nom de Deu, sia a tots notori, com las parts avall escritas han vingut a la present transacció y concordia, pates y evinensas infrascritas y seguents.
Com en la curia del oficialat ecclesiastich de esta ciutat y en actes de Joseph Anton Serch notari de aquella fos estada introduhida causa per lo Señor D. Joan Pau Canals y Martí Baró de la Vall Roja en dita ciutat domiciliat constra la Señora Da. Maria Theresa Canals y Admetller muller sua present que esta en lo interin, y fins y a tant que fos declarat lo divorsi temporal y perpetuo per dit Señor Joan Pau intentat fos sequestrada en poder de alguna persona y casa honesta imparcial y no suspitosa havent de dexar vacua y expedida la casa de campo propria y que dit Señor Joan Pau posseheix en lo terme y Parroquia de Sant Vicens de Sarriá haont per condecendencia interina de est ocasionada de perçençiones de personas de distinch no se troba habitar dita Señora Da. Maria Theresa Canals, a lo que se oposaba esta dient que nunguna casa era menos imparcial ny sospitosa que la dita casa de camp y que per lo tant devia permaneixer en ella mentres se ventilaba lo punt primcipal de la causa, y lo de si devia dit D. Joan Pau Canals prestarli majors aliments, que los trenta reals de vuit antich de catorse reals de ardit cada un mesuals, que de paraula interinament oferi donarli per sos aliments. Y com ab provisió prometer feta per lo Molt Ilustre Señor D. Previsor del Ilustrisim Señor Bisbe de esta diocesis als set del prop mes de Maig, fou declarat que en lo interin, y fins apendrer altre providencia su lo temps y las circunstancias ho feran convenient la expresada Da. Maria Theresa Canals degues ser posada per via de deposit en una casa imparcial durant lo conexement de si te o no lloch lo divorsi temporal y pera que los executat se man a dits conjuges que dins lo termini de quatre dias presentas cada hu per sa part una llista de las casas que conseptuassen ser tals a fi de que en sa visa fos anomenada una, y en cas de no conformasrse se señalaria de ofici reservant dret a las mateixas parts pera exposar lo que los convingues en preu de aliments, devent entre tant lo referit D. Joan Pau contribuir a dita sa muller, per messos adelantats, los mateixos aliments que fins buy l ha prestat, de la qual provisió la expresada Da. Maria Theresa Canals, interposa apelació be que ab lo dupte de si era pasat lo termini prescrit en dret pera executarse. Y estant en est estat la causa havent mediat algunas personas honestes lo be pau y quietut de ditas parts, zelant y atenent majorment que en la prosecució de dita causa, havian de mourerse assumptes que se acostuman en semblants causas sensibles a una y altre de ditas parts. Per tant a fi de evitar estos y altres inconvenients. Per y entre dit D. Joan Pau Canals de una y dita Da. Maria Theresa Canals y Admetller de part albre se ha vingut a la transacció y concordia pactes, y evinensas avall escrits y seguents.
Primerament: Los dits Señors D. Joan Pau Canals y Da. Maria Theresa Canals y Admetller conjuges, de llur grat y certa sciencia, moguts emperño dels motius ponderats en la precitada causa, y altres que per una, y altre d editas parts, se esperaban deduhir y allegar convenen en separarse la una del altre fent habitació totalment dividida y separadas y no tractarse ni comunicarse fons y despues que una y altre de ditas parts convingan mutua y reciprocament dirant la qual separació y no altrament lo dit Señor D. Joan Pau Canals promet donar y pagar a la dita Señora Da. Maria Theresa muller sua trenta reals de vuit de catrose reas quiscun cada mes que son quaranta duas lliuras moneda barcleonesa per tots sos aliments de menjar y beurer, calsar y bestir en sanitat y malaltia y demes a la vida humana necesasris havedoras y cobradoras del diner que Sa Magestat li te aseñalat com a director general dels tints de est Regne de España, que deu rebrer per la Real Thesoreria de esta ciutat comensant a cobrar lo die primer de Juny del corrent any y consecutivament los demes messos en semblants terminis del sou sobre expersat fent per ço com ab lo rpesent li fa la corresponent consigna ab cessió y mandato de tots drets y accions constitució de procurador com en cosa propria, intima, evicció, obligació de tots sos bens y demes clausulas de estil, y necessarias, que la naturalesa de est conveni y obligació necesita. Declarant qu eper qualsevol motiu, o causa que no tingues lloch esta consigna puga dita Señora Da. Maria Theresa pendrer dels bens de dit son marit aquella renda necessaria per la satisfacció de dita quaranta dos lliuras mensuals a excepciód e la casa de camp y terra de Sarriá, a no ser que no existssen altres bens en que posar ma, y dita Señora Da. Maria Theresa accepta esta promes en lo modo sobre referit ab la qual se dona per contenta y satisfeta de tots sos aliments dalt mencioants comptadors del dia primer del corrent mes en avant, mentres duria dita separació prometent de no demanar cosa alguna mes per ells a dit son marit, imposantse silenci y callament perpetuo en ells ab obligació de ttos sos bens.
Item: Lo dit Señor D. Joan Pau Canals convé y en bona fe promet a la dita Señora muller sua donarli y pagarli la quantitat de cent setanta una lliuras moneda barcelonesa lo dia de la firma de la present concordia asaber cent vint y set lliuras per los aliments vensuts en los mesos de Abril y Maig, utims passats y corrents mes de Juny y las restants quaranta sinch lliuas per lo mitg any del lloguer de la habitació o casa que dita Señora los ha llogaba quals quaranta sinch lliuras se entengan solament per mig any com lo animo de dit Señor Joan Pau Canals sia no voler quedar obligagt en altres lloguers de casa veniders, promet emperó entregarli també la roba per lo servei de la taula y llits y los adornos necessaris per dita habitació o casa de tot lo que y d ellas alajas y demes robas y adornos que ja te, y que son proprias de dit son marit, dita Señora se haurá de encarregar per medi de descripció firmant la corresponent apoca y obligació e detornaro al dit son marit lo die que tinga lloch dita restitució ja sie per cessar la dita separació o per mort de la exrpesada Señora o altre qualsevol motiu, pues lo animo, e intent de ditas parts es que dita Señora las tinga per son us y decencia solament, salvar la proprietat a dit Señor D. Joan Pau, lo qual promet entregar y restituir a la mateixa Señora sa muller las dos calaxeras ab sas robas, tant interiors com exteriors y demes vestits y adornos que costeja la casa de sos pares per rahó del matrimoni ab dit Señor D. Joan Pau mediant la corresponent apoca que seran en exoneració remesa y descarech de la que aporta en dot a dit son marit, y que est rebé junt ab las trescentas sinquanta lliuras que dita sa muller li aportá en dot, ab los capitols matrimonials firmats entre los dos en poder del notari avall escrit als vint yq atre Mars mil setcents sexanta set, tot lo que promet atendrer y cumplir sens dilació ni escusa alguna, ab restitució y esmena de tots danys y gastos per lo que en obliga tots y sengles bens seus mobles e immobles haguts y per have, renunciant a qualsevol lley o dret de son favor llargament.
Item: La dita Señora Da. Maria Theresa Canals y Admetller per lo que dit Señor D. Joan Pau Canals y Martí son marit ab los precedents capitols li ha promes donar, prestar, y respective entregar per los respectes y causas en ell expressadas. De son grat y certa sciencia convé y en bona fe promet al dit Señor D. Joan Pau marit seu, que luego de firmada la present concordia li desocupará la casa de camp o torre que com sobre se ha expresast habita al present y li firmarça apoca de las alajas, robas y trastes tant per lo adorno de dita habitació o casa com per lo servey de la mateixa Señora que se haurán descrit en la apocaa b la promesa, y responcibilitat combenient per lo cas de faltar dita Señora o de tornar a cohabitar ab dit son marit o per alter ques poden esdevenir com se ha expresat en lo antecedent capitol, y aixis mateix li firmará apoca de las calexeras robas, y vestits que li donaren sos pares per rahó de dit matrimoni, pera que constia en tot temps haverlas rebudas. Lo que promet atenrer y cumplir sens dilació ni escusa alguna ab restitució de totas micions y despesas e ab obligació de tots y sengles bens seus mobles e immobles, haguts y per haver, renunciant a qualsevol lley o dret que valer y ajudar li poga llargament.
Item: Las ditas parts tenint efete lo estipulat en esta concordia y no altrement, renunciant al dit plet y causas, y provenint aquella y tot lo actual en ella y demes diligencias judicials y extra judicials fetas fins al present en rahó del sobredit, volent que lo notari de dita causa a la sola ostenció del present capitol tingan per resilias y anullada dita causa, y son proces.
Y las ditas parts lloant y aprovant la present transacció y concordia y tots los capitols y pcctes en ella contenguts, prometen visitudinariament aquells atendrer y cumplir com en ell y cada un de ells se ocnté baix las mateixas obligacions renuncias y clausulas dalt continuadas. Y se adverteix que lo present escriptura se deu registrar dins sis dias en la escrivnia de ipotecas de la present ciutat y demes haons convinga dins lo termini competent segons Real Pragmatica Sanció. En testimoni del que otorgan dits D. Joan Pau Canals y Da. Maria Theresa Canals y Admetller la present escriptura en esta ciutat de Barcelona als diset dias del mes de Juny del any de la Nativitat del Señor de mil setcents vuitanta tres. Y dits otorgants, als quals jo lo infrit notai dono fee coneixer, ho firmaren. Essent presents per testimonis Ignasi Clos y Trias y Anton Llobregat escerivents en Barcelona habitants.
Lo Baró de la Vall-Roja, Doña Maria Theresa Canals y Ameller, En poder de mi Ramon Matheu y Smandia escrivano.