Saga Bacardí
22104
PROTESTO DE CAMBIABLE CONTRA CHIOZZA, POR ANTONIO DODERO.


En la ciudad de Barcelona a los nueve de Agosto del año mil ochocientos y cinco. Ambrosio Parodi otro de los dependientes del Señor D. Antonio Dodero, vecino y del comercio de esta ciudad, con comisión y orden de dicho Señor, constituido personalmente en los estudios del despacho del infro escribano que se hallan en la calle den Jupí, junto con Pedro Benasso comisionado para estas cosas de D. Mateo Chiozza tambien de este comercio, a fin que dicho Señor acetase la letra baxo inserta, presentó a dicho Señor Benasso la letra de cambio que es como sigue.=
Fiume le undici Giugnio mila ottocento cinque. Per lire mille seicento quaranta tre, sette soldi, quattro denari catalani.= A sesenta giorni datta pagate per questa prima di cambio all’ordine S.P. del Signore Andrea Lodevico Adamich, lire cattalane mille seicento quaranta tre, soldi sette, e denari quattro in effetivo metalico esclusi vali reali, valuta in conto e púnetele come si avvisa, addio.= Giuseppe David.= Al Signore Matteo Chiozza in Barcellona.= E per me all’ordine delli Signori Santi e Pasquale Basgelini, Valuta in conto, Fiume ut retro.= A.L. Adanich.= E per noi all’ordine S.P del Signore Isaac Arabib, valuta cambiata. Livorno vente sei Giugno mila ottocento e cinque.= Santi e Pasquale Bargelini.= E per me all’ordine all’ordine S.P del Signore Domenico Celsio, contimi.= Isaac Arbib.= Payez al’ordre de Monssieure Francois Durand, valeur en compte, genes le huitiene Juillet mille huit cents cinq.= Domenico Celesia.= Payez al ordre de Monssieure Antonio Dodero Qm. Francesco valeur entendue. Persignan a six aont mille huit cents cinq.= P.P Francisco Durand.= R. Durand.=
Y vista dicha letra por el expresado Benasso dixo: Que su principal no la aceta por los motivos escritos al dador. Y el repetido Parodi protestó contra dicho Señor D. Mateo Chiozza, contra el librador de dicha letra, endozantes y demas que tengan derecho de todo daño, gasto, perjuicio, intereses, cambios, recambios y demas que por falta de acetación de dicha letra se seguiran y pueden seguir a dichos sus principales. De todo lo que el propio Parodi ha requerido a mi el escribano formase la presente publica escritura, y que dé ella a él y demas que convenga, entregase copia autentica. Lo que fue hecho en esta ciudad de Barcelona en los dia, mes y año arriba notados. Y dicno requirente (conocido del infro escribano) lo firmó. Siendo presentes por testigos Mateo Lugan y Pedro brullet, escribientes, residentes en esta ciudad.
Ambrosio Parodi, Ante Joseph Ubach.