Saga Bacardí
08142
ESCRITURA DE CONCORDIA PARA SEPARARSE DE LA CASA GASSÓ LA MADRASTRA CATALINA RAFECAS, POR FELIX GASSÓ Y BATET.


Die XXIII mensis January anno a Nativitate Domini MDCCLXII. In Villanovae de Cubellas Barcinona deg.
En nom del Señor amen. Las parts avall escritas. De grat confessam, y regoneixem una part a la altre, que per rahó de las pretencions avall nomenadas se ha fet, y firmat la transació y concordia avall escrita y seguent.
Com de trobarse en alguna manera perjudicial y gravatoria a Felix Gassó botiguer de la present vila de Vilanova de Cubillas, Bisbat de Barcelona, lo tenor y contengut en la transacció y concordia feta, y firmada entre parts de Félix Gassó també botiguer de la mateixa vila son pare, difunt, y Chaterina Gassó y Rafecas conjuges, sa madrastra de una, y lo dit Felix Gassó de part altre rebuda, y testificada en poder del notari avall escrit, als disset dias del mes de Febrer del any mil setcents sinquanta y tres, en y ab la qual consta, que lo dit Felix Gassó feu varias promesas, a favor de la dita sa madrastra, las que devian tenir effecte per despres de la mort del dit Felix Gassó son marit. En correspondencia de las quals, aquesta per sa part li renunciá, absolgué, y remeté differents pretencions que tenia contra aquell, del tenor de las quals quedan un, y altre plenament cerciorats. Se esperava per ço mourer algunas discercions, y discordias entre las ditas parts, singularment, en la hora present en que per haverse seguit la mort del dit Felix Gassó major, marit, y pare respective de aquellas, y estar de proxim la dita Catharina pera separarse de sa casa del dit son fillastre, havia per conseguent de seguirse lo effecte de la sobrechalendada concordia, y posarse en practica lo contengut de aquella. Per tant, per estos y altres nostras a las ditas parts ben vistos. Y per medi de algunas ben intencionadas personas lo be, pau y quietut de aquellas, zetants y affectants. Y aobre tot desitjant com desitjan entre ellas tan deguda correspondencia, uniformitat, pau, y unió y altrement la dita Catherina Gassó y Rafecas viuda de una, y lo dit Felix Gassó de part altre han volgut a la transacció, y concordia pactes, y evinencias seguents:
PrimeramentSi dit Felix Gassó. Per lo fi y effecte: Que la dita Catharina Gassó, y Rafecas sa madrastre puga durant sa viudes, y conservant lo nom de Gassó mantenerse, y passar ab alguna decencia esta vida transitoria, y ab la esperansa que aquella baix en altre capitol li absoldrá, y remetrá a son favor qualsevols drets, accions, y pretencions que ella tinga, y pugan espectarli contra sos bens així resultants de la sobrechalendada transacció, y concordia entre ells feta, com altrement per qualsevols altres titols, causas y rahons, que dir y expresar se pugan. De grat y certa ciencia sua convé, y en bona fe promet a la dita Catharina Gassó y Rafecas viuda sa madrastre. Que tan quant naturalment viurá viuda, y lo nom de Gassó conservará li donará y pagará quiscun any, de mitg en mitg any anticipadament la quantitat de setse lliuras moneda barcelonesa. Comensan a fer la primera paga lo dia en que la dita sa madrastre se li separaá de sa casa, que será per tot lo dia vint y quatre dels corrents, com y també convé, y en bona fe promet. Que en continent de seguit lo obit de aquella, pagará en ajuda del cost dels funerals, o a la persona a favor de qui ella ne haurá disposat entre vius, o en sa ultima voluntad la quantitat de deu lliuras de la dita moneda per una vegada tantsolament. Y no resmenos li cedéis també duran sa vida natural, y mantenintse viuda lo us, y Server dels trastes y robas seguents.
Primo: Un llit de camp parat de marfega, matalas, dos coixins de llana, una falsada banca, quatre coixineras de cotó, y fil, quatre llansols de bri, dos aixugamans, unas faldillas de estameña de mani, y altres de domas color encarnat, roba ja usada. Tota la qual junt ab lo dit llit promet entregar lo mateix dia en que la dita sa madrastra se li separará de sa casa, y aquella haurá de restituir, y tornar encontinent de seguida sa mort, o convolant en altres nubias a la forma, y modo que aleshoras se encontrará. Tot lo que promet atendrer, y cumplir lo dit Felix Gassó tenir, y servar sens dilació ni escusa alguna, ab lo salari de procurador acostumat, ab restitució de totas missions, y despesas, danys, o interesos, y ab obligació de tots sos bens mobles e immobles haguts y per haver. Renunciant a qualsevol lley, o dret que valer, y ajudarli pogués. Y per pacta a son propri for, ab submissió de qualsevol altre segular tantsolament, ab escritura de ters, en los llibres dels tersos de las curias dels Señores Corregidors de Barcelona, tarragona, y de altre qualsevol, obligació dels bens y drets tantsolament, ab constitució de procurador en la forma acostumada, y ab promessa de retro. Habindo per firmar la present escriptura fora del Corregiment de Barcelona encaraque dins del de Tarragona llargament.
Item: Ab altre capitol. Lo dit Felix Gassó. Per quant la dita Catherina Gassó y Rafecas, viuda sa madrastra ha fet constar haver constituhit y aportat en dot al dit difunt Felix Gassó son marit, entre altres cosas, la quantitat de cent lliuras moneda barcelonesa, las quals en effecte cobrá aquell com consta de apoca que firmña en poder del notari avall escrit als dinos de Abril mil setcents sinquanta y hu. De grat y certa ciencia sua, convé, y en bona fe promet, a la dita Chaterina Gassó y Rafecas sa madrastra que li restituirá, y pagará las ditas cent lliuras en la dita present vila en tres pagas iguals en esta forma, es a saber, trenta tres lliuras, sis sous, y vuyt diners lo dia present. Altres trenta tres lliuras, sis sous, y vuyt diners del dia present a dos anys. Y las restants trenta tres liuras, sis sous y vuyt diners de lo dia present a tres anys. Lo que promet adendrer, y cumplir, tenir y servar, sens dilació, ni escus alguna, ab lo salari de procurador acostumat, ab restitució de totas missions y despessas, danys, e interesaos, y ab obligació de tots sos bens mobles e immobles haguts y per haver. Renunciant a qualsevol lley, o dret, y per pacte a son propri for, ab submissió de qualsevol altre secular tantsolament, ab escrioptura de ters, en los llibres de tersos dels Ilustres Corregidors de las ciutats de Barcelona, Tarragona, y de altre qualsevol, obligació dels bens y drets tantsolament, y ab constitució de procurador en la forma acostumada, ab promesa de retro habendse per firmar com firma la present escriptura fora lo Corregiment de Barcelona, encaraque dins del de Tarragona.
Item: La dita Catherina Gassó y Rafecas; Per lo que dit Felix Gassó son fillastre ab los dos antecedents capitols li ha promes. Conciderant de altre part que en effecte li es mes vantejosa, y beneficiosa la present transacció, y concordia, que no la que com sobre se ha dit tenían entre ells firmada especialmente per lo que per medi de la present se promet, y asegura tota correspondencia, pau y uniformitat ab lo dit son fillastre. Per tant, y altrement donantse com se dona la dita Catherina per plenament contenta, y satisfeta de totas las pretencions ab las dos promesas que ab los dos antecedents capitols ha fet, a son favor lo dit son fillastre. De grat y certa ciencia sua, no solament renuncia, absol, diffineix, y remet a favor del dit Falix Gassó son fillastre, y dels seus perpetuament, totas y qualsevols tretencions, drets, accions, que ella tinga, y li pugan tocar, y pertañer, així resultants de la sobre mencionada transacciço y concordia qye ja entre ells tenan firmada, com per qualsevols altres titols, causas y rahóns que dir y entendrer se pugan. Inposantse com se imposa en, y sobre totas cosas demunt ditas cilenci, y callament perpetuo, ab pacte firmissim de no demanar cosa alguna mes, roborat ab solemne estipulació en ma, y poder del notari avall escrit. Sino que encara promet, que en continent de seguit son obit, o convolant en altres nubies, restituirá y tornará lo dit llit, y robas tal qual se trobaran, lo que promet atendrer y cumplir, tenir y servar sens dilació ni escusa alguna, ab lo salari de procurador acostumat, ab restitució de totas missions, y despessas, danys e interesos. Per lo que ne dona en forma a Felix Bosch mariner de la dita present vila, y a Catherina Bosch conjuges, son fillastre y filla respective, presents y acceptants. E los dits conjuges Bosch lloan, y aproban la antecedent promesa, y aceptan com acseptan lo carrech de la fermania promesa al dit Felix Gassó, que junt ab lo dit son principal, y assolas, a tot lo referit estarán obligadas. Y per atendrer, y cumplir las ditas cosas així principal com fernarias ne obligan tots y sengles bens, y de quiscun de ells assolas, mobles e immobles haguts, y per haver. Renunciant, quant en assó al benefici de novas constitucions, divididoras y cedidoras accions, a la epistola del Divo Adriá, y consuetut de Barcelona, que parla de dos o mes que assolas se obligan. Y per fermansas, renunciant a la lley, o dret que primerament sie consignat lo principal, que no a farmansa. Y a altre dret o lley: Que diu que lucrat lo principal, sie tambe lucrat lo accessori, y tots junts renuncian, a tot altre dret y lley que valer y ajudar los pogués llargament.
Item: La dita Catherina Gassó y Rafecas, viuda de una, y lo dit Felix Gassó son fillastre de part altre, ab thenor del present capitol. De llur grat y certa ciencia. De son comú consentiment de la sobrenomenada transacció, y concordia se ajustan, y aquella, y tot lo en ella contengut, resilleixen, cancellan, y anullan, si y de tal forma que si entre ells feta y firmada no fos absolent, y diffinit la una part de aquells, a la altre y adinvicem, et vicissint tot lo dret, y qualsevol dret y acció que la altre part de aquells hagues adquirit del thenor de la dita concordia, a excepció empero, de lo que ab ella estaba convingut en quant a interessos del dit Felix Gassó respecte de dit son pare. Pues en quant a estos tantsolament reten en sa forsa, y vigor; ni menos també se absolen, y diffineixen la una part a la altre totas y qualsevols altres accions, questions, peticions, demandas, que la altre part de aquells pogués contra de la altre fer proposar mourer, e intentar per ocassió de la dita transacció, y concordia així en judici, com fora de aquell per qualsevol causa, o rahó. Imposantse a si, y als seus en orde, a aquella, silenci y callament perpetuo ab pacte firmissim de res no demanar, sino es lo convingut, y ajustat ab la present transacciço y concordia peraque se cumple, y execute com en ella se conté. Prometent las ditas cosas tenir per fermas y agradables, y contra aquellas no fer, ni venir per alguna causa o rahó.
Y las ditas parts, lloant, y aprobant los sobredits pactes, y capitols, y totas las cosas en ells contengudas, prometen la una part a la altre, la sobreditas cosas atendrer y cumplir, y contra aquellas no fer ni venir baix las mateixas obligacions, renunciacions, y clausulas en aquells respectivament expressadas, a que se fa relació. En testimoni de las quals cosas firman la present escriptura en la dita present vila de Vilanova de Cubellas als vint y tres días del mes de Janer any de la Nativitat del Señor de mil setcents seixanta dos. Y de las ditas parts (a qui jo lo notari avall escrit asseresch coneixer) los que saberen de escriurer ho firmaren de sa propia ma, y per los que digueren no saberme, firmá altre dels testimonis que ho foren en quant a las firmas de tots, a excepció de la del dit Felix Bosch, Pere Mir, y Joan Xamoset fadrins sastres, tots de la dita present vila residents, perestas cosas cridats.
Felix Gassó botiguer, De consentiment de las ditas Catarina Gassó i Rafecas, i Catarina Bosch firmo jo Pera Mir testimoni sobre dit.
Paene me Carolum Cassani notarium publicum Villanova.