Saga Bacardí
08161
ESCRITURA DE TESTAMENTO DE JOSÉ GASSÓ Y OLIVER.


In Christi nomine. Amen. Jo Joseph Gassó botiguer de la present vila de Vilanova y Geltrú, Bisbat de Barcelona, conegut per lo notari avall escrit. Com ab lo present ne fa fe, fill llegitim y natural de Gabriel Gassó mariner de la mateixa vila, y de Catalina Gassó y Oliver conjuges difunts. Estant per la gracia de Deu, sa de cos, y enteniment, volent desposar de mos bens, fas y orden lo preent meu testament, en, y ab lo qual nomeno en marmessors, y del present meu testament executors a Gertrudis Gassó y Millar charrísima muller mia, a Joseph Gassó mon fill, Christofol Golivart mon gendre, y a Joan Garrich als quals y a la major part de aquells dono ple poder de cumplir y ejecutar lo present meu testament, ultima y darrera voluntad mia segons trobaran escrit, y per mi baix ordenat.
Primerament: Vull que tots mos deutes sian pagats, y las injurias restituidas de mos bens, segons que dits deutes e injurias millor mostrar y provarse pdoran.
Elegesch la sepultura al cos meu fahedora en la Iglesia parroquial de la dita present vila, dins la Capella del Sagrament, volent que en aquella sent sian fets los funerals de enterro, novena, y cap de any ab asistencia de deu capellans donantli la caritat acostumada. Destinant de mos bens la quantitat de seixanta lliuras. Y lo que sobrará dia convertit per missas resadas celebradoras de aquella caritat, y per aquell Rnds. Sacerdots apareixerá als dits mos marmessors.
Item: Deixo y llego a Gertrudis Gassó doncella ma filla en cas y per collocacio de son matrimoni, y en paga de tots los drets de llegitima paterna, y materna, y suplement de aquellas part de creix. Y altres tinga en mos bens, y en los de la dita sa mare quatrecentas y sinquanta lliuras barcelonesas. En quals aquellas quatrecentas lliuras que ja li su—en capitols matrimonial del altre redit mon fill y hereu. A mes li deix y llego especialment Caixas, robas, y vestits, conforme foren donadas a Catherina Golivart y Gassó altre filla mia, y sa germana, pagará ab aquell plasso, y pagats que disposará la dita sa mare y muller aquella ab aquells plazos, y paga que podrá convenir ab mon hereu. Lo qual llegat li fas ab pacte, empero y condicions, que morint sens fill o fills, que no arriban a edad de ferne testament, puga desposar, y a sas ditas voluntats fer de cent lliuras, lo demes empero vage, y prevenga a mon hereu avall unit.
Item: Deixo, y llego a Catharina de mas heras, fillolas mia la una, y la altre de ma muller per lo son afecte y voluntad los tinch, y aporto, y en las y per collocació de llur matrimoni pagant per deu lliuras, a las voluntats.
Y en cas de morir la altre de aquellas sens collocarse prevengan tots a la sobrevivents.
Item: Deixo, y llego a Catharina de ma filla un vaint de dol.
Item: Deixo y llego a Gertrudis Gassó y Millar charrísima muller mia per lo molt amor y voluntad li tinch, y aporto unas del Prg—del us de fruyt que ja li competéis de mos bens en virtud del contingut en los capitols matrimonials, del avall escrit mon hereu, tot alló quem dirá a mon favor de aquellas vuyt centas lliuras barcelonesas, quem removí a mas voluntats en dits capitols matrimonials. De toto lo que puga la dita ma muller ferne y satisferne, a sas liberas voluntats.
Tots los altres empero bens meus mobles e immobles haguts y per haver accions, veus, drets, forsas mias universals ahont se vulla quedar y en qualsevol genero, y especie constituescan, y que a mi me pertañen y en avant me pertañeran en qualsevol part del mon per qualsevols drets, titols, causas, y rahons deix y atorg, y a mi hereu universal fas, e instituesch al dit Joseph Gassó mon fill. Y morint quant que quant sens fills, o fillas un, o molts llegitims y naturals, y de llegitim y carnal matrimoni procreats, o ab tal ningun dels quals arribará a edad perfecta de poder testar en tals casos, y quiscun de aquells, a ell substituesch, y a mi hereus universals fas, e instituesch a las ditas mas fillas, no a totas juntas, sino a la una después de la altre de grau en grau otde de primogenitura entre ellas servas, y de las precortas llurs fills si ne tindren aquell, o aquells es a saber, que hereu o hereus si seran, volent que si totas las ditas mas fillas moriran en la forma es dit del Señor recovasant, cassant, y annullant ab lo present meu testament tot y qualsevols altre testaments, y especies de ultimas voluntats per mi fins lo dia present fets, y fetas en poder de qualsevol notari encara en aquells, y aquellas hi hagues qualsevols paraulas derogatorias de las quals ab lo present meu testament no hagues de fer expresa menció. Car de aquelals me penedesch, y vull que lo present meu testament, a tots los demes altres prevalga a mi sens que en aquells hi foren continuadas las paraulas seguents: Crech en Deu Pare tot poderos.
E aquesta es la mia ultima y darrera voluntad, la qual vukll que valga per testament y sino valia per testament, a lo menos vull que valga per codicil, testament numencpatiu, o per aquella especie de ultima voluntad que millor de dret valer y tenir podrá. De la qual mon obit seguit vull ne sian fetas tantas copias quantas demanadas ne serán per qui pretendrá tenirhi interes.
Fet, y firmat fonch lo present meu testament en lo estudi de la casas del notari avall escrit que la te signat en la present vila, y en lo carrer de Papua, vuy que contam als dotse dias del mes de Setembre any de la Nativitat del Señor de mil setcents y setenta. Se+ál de mi Joseph Gassó testador predio qui lo present testimoni cridats, y per boca propria del Señor testador pregan, a la firma del present meu testament, Sen lo Rnt. Andreu Poner Pbre en la dita present vila resident, y Joan Garcia mestre de comptes de la universitat de la mateixa vila.=
Joseph Gassó, Paenes me Calorum Cassani notarium publicum Villanovae.