Saga Bacardí
08351
PROTESTO DE CAMBIABLES CONTRA GAZZINO, POR ANTONIO BUENAVENTURA GASSÓ & Cia.


En la ciudad de Barcelona a los doze dias del mes de Mayo del año mil setecientos novanta y ocho. Joseph Murgadas, otro de los dependientes de los Señores Antonio Buenaventura Gassó & Cia. de este comercio, con comisión, y orden de dichos Señores, constituido personalmente en el despacho de las casas del infro sitas en la calle den Jupí, junto con Juan Ambrosio Gazzino, comerciante, residente en esta ciudad, a fin de cobrar de este el importe de las dos copias y letras de cambio bajo insertas, cuyas primeras seran notadas, que ha mobido dicho Señor Gassó, fueron por el citado Gazzino –todas en veinte y uno de Marzo ultimo, le presentó dos segundas letras de cambio que son del tenor siguiente.=
Mansiglia, li tre Febraro mille settecento novanta otto. Per pistole due cento trenta effetive . Da lire cinque et soldi dodici catalane e effetive. A giorni ottanta vista pagate per questa seconda di cambio, la prima non l’arsondo, al nostro ordine S.P. Pistole due cento trenta da lire anque, e soldi dodici, catalane effetive caduna pistola per valuta in conto, che passerete secondo l’avvisiamo. Addio.= Oliva e Cia..= Al Signore Gio Ambrogio Gazzino, Barcellona.= E per noi pagate all’ordine S.P. del Signore Francisco Antonio Olivas, per valuta in conto.= Marsiglia li venti due Marzo mille settecento novant’otto. Oliva e Cia.= E per me all’ordine S.P. del cittadº. Margaliano Valla, cambiata. Genova li trent’uno Marzo mille settecento novant’otto. Francisco Andª. Oliva.= E per me all’ordine S.P. del Signor Gio Batta Ricci seco cambte. Genova.= Domenico Maragliano.= E per me a Signor A. B. Gassó e Cia. contimo. Genova li sedici Aprile mille setecento novant’otto. Gio Batta Ricci.= Marsiglia li tre Febraro mille setecento novant’otto per pistole due cento settanta effetive. A giorni ottanta vista pagato per questa seconda di cambio, la prima non l’a pagato al nostro ordine S.P. pistole due cento setanta lire, cinque, e soldi dodici catalane effetive per dauna pistola per valuta mi conto, che paserete secondo l’avvisiamo. Addio.= Oliva e Cia.= Al Signore Gio Ambroglio Gazzino. Barcellona.= per noi pagate all’ordine J.P. del Signore Francesco Andª. Oliva , valuta in conto. Marsiglia li venti due Marzo mille settecento novant’otto. Oliva e Cia.= E per me all’ordine S.P. del citadino Domenico Maragliano valuta cambiata. Genova li trent’uno Marzo mille settecento novanta otto. Francsco Andrea Oliva.= E per me all’ordine S.P. del Signore Gio Batta Ricci seco . Genova.= Domenico Margliano.= E per me al Signor A.B. Gassó e Cia, costo,o. Genova li sedici Aprile mille settecento novant’otto. Gio Batta Ricci.=
Y vista y lehidas las referidas letras por el citado gazzini, dixo: Que no tnene acotadas las primeras, y que no las queria pagar por no tener fondos de los libradores. Y dicho Joseph Murgadas protestó contra el citado Gazzino, libradores de las referidas letras, endozantes, y demas que haia lugar en derecho de todos daños, gastos, perjuicios, intereses, cambios, recambios y demas que por falta de pago de dichas letras se seguiran y pueden seguir a los relatados Señores A. Antonio Buenaventura Gassó & Cia. Y paraque conste a pedimento del proprio Murgadas, yo el infro escrivano lo pongo por diligencia, de que doi fe.
Joseph Ubach.