Saga Bacardí
08352
PROTESTO DE CAMBIABLE POR STAGNO, CONTRA ANTONIO BUENAVENTURA GASSÓ & Cia.

En la ciudad de Barcelona a los veinte y dos dias del mes de Mayo del año mil setecientos noventa y ocho. Francisco Arboli, otro de los dependientes de kis Señores D. Antono Buenaventura Gassó & Cia. vezino y del comercio de esta ciudad, con comisión y orden de dichos Señoresconstituido personalmente en las casas de la propia habitación de D. Vicente Staño, tambien del comercio de la presente ciudad, que se hallan en la Baxada deEn la ciudad de Barcelona a los veinte y dos dias del mes de Mayo del año mil setecientos noventa y ocho. Francisco Arboli, otro de los dependientes de kis Señores D. Antono Buenaventura Gassó & Cia. vezino y del comercio de esta ciudad, con comisión y orden de dichos Señoresconstituido personalmente en las casas de la propia habitación de D. Vicente Staño, tambien del comercio de la presente ciudad, que se hallan en la Baxada dePrincipio del formulario
Final del formulario
Principio del formulario
Final del formulario

En En la ciudad de Barcelona a los veinte y dos dias del mes de Mayo del año mil setecientos noventa y ocho. Francisco Arboli, otro de los dependientes de kis Señores D. Antono Buenaventura Gassó & Cia. vezino y del comercio de esta ciudad, con comisión y orden de dichos Señores constituido personalmente en las casas de la propia habitación de D. Vicente Staño, tambien del comercio de la presente ciudad, que se hallan en la Baxada de Viladecols a fin de cobrar de dicho Señor el importe de las letras bajo incertas en fuerza se ambicaron que estrellas se hallan, le presentó las dos primeras letras de cambio, que son del tenor siguiente.=
Marsiglia il tre Febrero mille settecento novant’otto, per pistole duecento trenta effetive da lire cinque, e soldi docici, catalane effetive.= A giorni ottanta vista pagate per questa prima di cambio al nostro ordine S.P. Pistole duecento trenta de lire cinque, e soldi dodici catalane effetive Cadrina Poistola per valuta in conto, che passerete de conto per l’avvisiamo. Addio. Oliva e Cia.= Al Signor Ambroglio Gazzino. Barcellona.= A venti tre Febrero acettata. Grazzino.= Al domicilio del Signor Vincenzo Stagno.= E per noi pagate all’ordine del Signore Francisco Andrea Oliva, per valuta in conto.= Marsiglia, li venti due Marzo mille settecento novant’otto.= Oliva e Cia.= E per me all’ordine, loco, del citadino Domenico Maragliano, valuta cambiata.= Genova li trent’uno Marzo mille settecento novant’otto.= Francisco Andrea Oliva.= E per me all’ordine S.P. del Signore Gio Batta, seco Bambata. Genova in conto.= Domenico Maraglia.= E per me alli Signori A.B. Gassó e Cia. Contimi. Genova sedici Aprile mille settecento novant’otto. Gio Batta.= Marsiglia, li tre febrero mille settecento novant’otto, pistole duecento setanta effetive da lire cinque soldi dodici catalane effetive. A giorni ottanta vista pagate per questa prima di cambio nostro ordine S.P pistole duecento settanta da lire cinque, soldi dodici catalane cad’una portata per valuta in conto che passerete secondo s’avviso mio. Addio.= Oliva e Cia.= Al Signor Gio Ambroglio Gazzino. Barcellona.= A venti tre Febrero acettata.= Gazzino. Al domicilio del Signor Vincenzo Stagno.= E per me pagate all’ordine del Signore Francesco Andrea Oliva, per valuta in conto.= Marsiglia li venti due Marzo mille settecento novant’otto. Oliva e Cia.= E per me all’ordine S.P del citadino Domenico Maragliano valuta cambiata.= Genova li trent’un Marzo mille settecento novant’otto.= Francesco Andrea Oliva.= E per me all’ordine S.P deñ Signor Gio Batta Ricci, per cambiata.= Genova . In conto di Domenico Maragliano, e per me all’ordine del Signor A.B. Gassó e Cia. Costo a Genova sedici Aprile mille settecento novant’otto.= Gio Batta Ricci .=
Y vista y lehida dichas letras por el relatado D. Vicente Stagno, dixo. Que no queria pagarlas por no tener fondos de dicha razon, acetante de ellas, y que este ya se habia ausentado de la persente ciudad. Y el mencionado Arboli protestó contra dicho D. Vicente Stagno, del nombrado Grazzino, acetante de ellas, libradores de las mismas, endozantes, y demas que tengan derecho de todos daños, gastos perjuicios, intereses, cambios, recambios y demas que por falta de pago de dichas letras se seguiran, y pueden seguir a los antedichos D. Antonio Buenaventura Gassó & Cia. Y para que conste, a pedimento del nombrado Arboli, yo el infro escrivano, lo pongo por diligencia, de que doi fe.
Joseph Ubach.