Saga Bacardí
08406
ESCRITURA DE PAGO DE TRES LETRAS PROTESTADAS DE BACIGALUPI, POR ANTONIO BUENAVENTURA GASSÓ & Cia.


En la ciudad de Barcelona a los ocho días del mes de Marzo del año mil ochocientos y tres Reamón Cabús otro de los dependientes de D. Joan Bacigalupi del comercio de esta ciudad, con comisión y orden de dicho Señor, constituido personalmente en las casas de la propia habitación de D. Antonio Buenaventura Gassó & Cia. que se hallan cerca la calle de la Carassa, a fin de cobrar de dichos Señores el importe de las tres letras baxo insertas, que en el dia cinco del corriente fueron protestadas por falta de pago contra Juan Bautista Finazer las presentó, las tres letras de cambio que son como siguen.= A di quatro Diciembre mille otto cento due. Venezia. Per pezze due cento L. in nostre metalica.= A noranta giorni data pagat per questa nostra prima di cambio all’ordine del Signire Gio Battista Ricci. Pezze duiecento forti in moneta metalica ed exclusi u vali reali per vluta in conco che porrete secondo l’aviso addio.= Giusepe Remendini.= Al Signore Gio Batista Finazer Barcelona.= Al bisogno da Signore A.B. Gassó C.D. G.B.R.= A Monsieure Huguet et Dupre.= E per me all’ordine S.P. del Signor Luigi Long contimi Genova a tredici Dicembre mille otto cento due.= Gio Battista Ricci.= Rayez a l’ordre de Monsieure Jaume Pascual Oliveri valeur reçue comptant.= Marseille trente nisose an onse.= Luis Long.= Payez a l’ordre de Monssieure Jean Bacigalupi valeur en conte. Marseille le vingt un Janvier mille huit cents trois.= Girolamo Pasqual Olivari.= Addi quatro Dicembre mille otto cento due. Venezia.= Per pezze quatro cento forti, in moneta metalica.= A noranta giorni data pagate per questa nostra prima di cambio all’ordine del Signor Gio Battista Ricci. Payez quatro cento forte in moneta metalica, esclusi i vali reali, valuta in conto. Che porrete secondo l’aviso addio.= Giuseppe Remendini.= A Signori Gio Battisti Finazer. Barcelona.= Al bisogno da Signor A.B. Gassó C.D.G.B.R.= A Monssieure Huguet et Dupré.= E per me all’ordine S.P dil Signore Luigi Long contimi. Genova li tredici Dicembre mille ottocento due.= Gio Battista Ricci.= Peyez a l’ordre de Monssieure Jaume Pascual Oliveri, valeur reçue, comptant. Marseille trente nivose an onse.= Luis Long.= Payez a l’ordre de Monssieure Jean Bacigalupi valeur en compte che porrete secondo l’aviso addio.= Giusepe Rendini.= Al Signor Gio Battista Finazer, Barcelona.= Al bisogno da Signor A.B. Gassó C.D.G.B.R.= A Monssieure Huget et Dupré.= E per me all’ordine S.P. del Signor Luigi Long contimi.= Genova li tredici Dicembre mille ottocento due.= Gio Battista Ricci.= Payez a l’ordre de Monssieure Jaime Pascual Olivari, valeur reçue comptant. Marseille trente Ninose an onse.= Luis Long.= payez al’ordre de Monssieure Jean Bacialupi, valeur en conte. Marseille vingt un Hanvier mille huit cents trois.= Girolamo Pascual Olivari.= Y vistas y leidas dichas letras por los expresados D. Antonio Buenaventura Gassó & Cia. dixeron que las pagarían por honor de la firma del Señor D. Juan Bautista Ricci, con reserva de los derechos que les correspondan para reclamar el referido importe junto con lo demás que les competa de dicho Señor D. Juan Bautista Ricci. Librador de las referidas letras, de los demás endosantes y de quien aya lugar en derecho. Como en efecto las pagan en dinero de contado, y metalico en presencia del escribano y testigos nombraderos, de cuyo importe con el presente les otroga la correspondiente carta de pago con cession de los derechos de su principal, sin emperó garantía alguna de parte de este. De todo lo que el propio Ramon Cabras ha requirido a mi el escribano, formase la presente publica escritura y que de ella a el y demás que convenga, entregase copia autentica. Lo que fue hecho en esta ciudad de Barcelona en los dia, mes, y año arriba citados. Y dicho otorgante (conocido del infro escribano) lo firmó. Siendo presentes por testigos Salvador Casals, y Felipe Pujol, del comerciod e esta ciudad.
Ramon Cabus, Ante Joseph Ubach.